Philippe Tessier

Alain Bélanger

Johanne St-Onge

 

Philippe Tessier

Président et chef de la direction

Philippe Tessier est le fondateur des Traductions Tessier S.C.C., dont il est toujours président. Il détient un baccalauréat ès arts de l'Université Laval et il est traducteur agréé. Avec ses 40 ans d'expérience dans le domaine de la traduction, M. Tessier possède une riche expérience. Avant de fonder l'entreprise en 1981, il a été au service du Bureau de la traduction du gouvernement du Canada pendant 19 ans, où il a assumé des fonctions de plus en plus importantes, dont celui de directeur de la normalisation et de directeur de la terminologie. À ce titre, il a représenté le Canada à des réunions de l'ISO.

Carrière

  • Directeur de la terminologie, chargé de la recherche terminologique ainsi que du développement et de l'exploitation de Termium, la banque de terminologie du gouvernement fédéral
  • Président du Comité consultatif canadien du Sous-comité de la terminologie informatique de l'Organisation internationale de normalisation
  • Président du Comité sur le vocabulaire de l'Association canadienne de normalisation
  • Chef, Division de la traduction, Statistique Canada
  • Traducteur, Division de la Chambre des communes et du Sénat
  • Traducteur, ministère du Commerce et ministère de la Production de défense

Associations professionnelles

  • Ancien vice-président de l'Association des traducteurs et interprètes de l'Ontario (ATIO) et membre depuis 1962
  • Association des conseils en gestion linguistique
  • Chambre de Commerce du Canada
  • Regroupement des gens d'affaires (RGA)
  • Chambre de commerce et d'industrie de l'Outaouais (CCIO)

retour au début


Alain Bélanger

Vice-président

Alain Bélanger, traducteur agréé, s'est joint aux Traductions Tessier à titre de traducteur principal en 1989 et il est devenu actionnaire et vice-président en 1990. Il détient un baccalauréat ès arts avec spécialisation en chimie et en physique de l'Université Laval. Il a également fait un long stage au Service de documentation étrangère de l'Assemblée nationale française à Paris.

Aux Traductions Tessier, il est chargé de compte pour de gros clients des secteurs public et privé. Il traduit notamment des documents de stratégie, des documents secrets, des rapports annuels, des plans généraux. Il a participé à de grands projets spéciaux.

Carrière

  • Plus de 22 ans d'expérience dans le domaine de la traduction au Bureau de la traduction du gouvernement fédéral
  • Directeur, Traduction des débats parlementaires
  • Conseiller du Greffier de la Chambre des communes en matière de traduction et de linguistique
  • Chef associé, Traduction des débats parlementaires
  • Traducteur principal, Chambre des communes, Groupe des comités
  • Traducteur, ministère de la Main-d'oeuvre et de l'Immigration

Associations professionnelles

  • Association des traducteurs et interprètes de l'Ontario (ATIO)
  • Regroupement des gens d'affaires (RGA)

retour au début


Johanne St-Onge

Vice-présidente, Administration et exploitation

Johanne St-Onge s'est jointe aux Traductions Tessier en 1985 à titre de gestionnaire des services à la clientèle après une carrière longue et réussie au gouvernement fédéral. Elle est devenue en 1992 actionnaire de l'entreprise, chef de l'exploitation en 1997 et elle a été nommée directeur général en 2000. Pendant toute sa carrière, elle s'est constamment perfectionnée sur le plan professionnel, notamment en suivant des cours de niveau universitaire et des cours offerts par le gouvernement fédéral.

Elle est chargée de toute la direction administrative du bureau, depuis l'organisation du travail et la distribution des tâches jusqu'aux questions de structure, de rémunération et de contrats, en passant par les finances et les affaires bancaires.

Aux Traductions Tessier depuis plus de 13 ans, Johanne St-Onge a participé et contribué à l'évolution constante de l'entreprise au fil des ans. Elle est toujours à la recherche de nouveaux clients et elle s'occupe notamment de la préparation des soumissions.

Elle veille à ce que tous les services répondent parfaitement aux préférences et aux exigences de tous les clients.

Carrière

  • Secrétaire et agent d'administration, Bureau de la traduction, Gouvernement du Canada
  • Traductrice, Service de la publicité, Hudson's Bay House, Winnipeg
  • Traductrice à la pige

Associations professionnelles

  • Chambre de commerce et d'industrie de l'Outaouais
  • RÉSAFF (Réseau socioaction des femmes francophones)
  • Women's Business Network
  • Ottawa-Carleton Board of Trade

retour au début